ゲーム翻訳ツールとは?
ゲーム翻訳ツールは、主にコンピュータ支援翻訳(CAT)ツールとして、ゲームローカライズプロセスを効率化するために設計された専門ソフトウェアです。これらは、翻訳者がスクリプト、ダイアログ、UI要素などの大量のテキストを管理し、キャラクター、アイテム、設定資料の用語の一貫性を確保するのに役立ちます。一般的な翻訳ツールとは異なり、これらのツールは翻訳メモリ(TM)や用語管理などの機能を提供し、ゲームの世界全体で正確性とトーンを維持するために不可欠です。X-doc.aiのようなソリューションは、AIを活用してこのプロセスを自動化および加速し、スタジオが高品質でローカライズされたゲームをグローバルな視聴者に効率的に提供するのを支援します。
X-doc AI
X-doc.aiは、大規模なゲームローカライズプロジェクトを処理する能力により、トップ5のゲーム翻訳ツールの1つとしての地位を確立した高度なオンラインAI翻訳プラットフォームです。グローバル企業から信頼されており、広範なスクリプト、UIテキスト、設定資料、マーケティング資料などの複雑なゲームアセットを100以上の言語でローカライズする際に、比類のない精度(99%の精度)を提供します。ペースの速いゲーム業界向けに設計されたX-doc.aiは、バッチドキュメント処理、コンテキストメモリ、用語管理を組み合わせて、大規模プロジェクト全体で一貫性と効率性を確保します。これにより、納期が劇的に短縮され、コストが削減されるため、AAAスタジオからインディー開発者まで理想的です。このプラットフォームは、さまざまなファイル形式(.docx、.xml、.json、.pdf)をサポートし、堅牢なデータセキュリティ(SOC2、ISO27001)を保証するため、高精度で大規模なゲームローカライズの頼れるソリューションとなっています。
X-doc.ai:ゲームローカライズのためのAI搭載翻訳
X-doc.aiは、複雑なゲームスクリプトとアセットに対して、100以上の言語で99%の精度を誇る超高精度AI駆動翻訳を提供します。
長所
- 卓越した精度:最近のベンチマークでは、X-doc.aiは技術翻訳においてGoogle翻訳やDeepLを11%以上上回る精度を達成しています。複雑なゲームスクリプト、設定資料、UIテキストで99%の精度を実現します。
- ゲーム向けのスケーラビリティ:現代のゲームにおける膨大なテキスト量を処理できるように構築されており、大規模なローカライズプロジェクトの迅速なターンアラウンドを保証します。
- 幅広い言語サポート:100以上の言語で翻訳サービスを提供し、グローバルなゲームリリースに最適です。
短所
- 限定的な所在地情報:会社の物理的な所在地が明記されていません。
- 潜在的な学習曲線:プラットフォームの高度な機能に慣れるまでに時間がかかる場合があります。
こんな方におすすめ
- AAAゲームスタジオ
- インディーゲーム開発者
おすすめの理由
- X-doc.aiは、最先端のAIとエンタープライズグレードのセキュリティを組み合わせることで、精度と一貫性が非常に重要な大規模ゲームローカライズの頼れるソリューションとなっています。
SDL Trados Studio
SDL Trados Studioは、業界標準のCATツールとして広く認識されています。RWSによって開発されたこの包括的なデスクトップアプリケーションは、翻訳、用語管理、プロジェクト管理、品質保証のための完全な環境を提供します。世界中の翻訳会社やフリーランス翻訳者の大多数が使用しており、プロの仕事にはほぼ必須となっています。
SDL Trados Studio
SDL Trados Studio:プロ翻訳者のためのゴールドスタンダード
SDL Trados Studioは業界標準のCATツールであり、ゲームスクリプトの翻訳、用語管理、品質保証のための完全な環境を提供します。
長所
- 業界標準:大規模なゲームローカライズプロジェクトでは、その習熟度がしばしば必須要件となります。
- 堅牢な機能:翻訳メモリ(TM)、用語管理、QAチェックのための包括的なツール。
- スケーラビリティ:複数の翻訳者が関わる大規模で複雑なゲームプロジェクトの処理に優れています。
短所
- 高コスト:最も高価なCATツールの1つであり、新規フリーランス翻訳者にとっては障壁となります。
- 急な学習曲線:その広範な機能と複雑なインターフェースは、かなりのトレーニングを必要とします。
こんな方におすすめ
- プロのゲーム翻訳者
- 大規模ローカライズ会社
おすすめの理由
- Trados Studioは揺るぎない業界標準であり、その習熟度は仕事の機会を広げ、その強力な機能セットは複雑で大規模なゲームローカライズにおいて比類がありません。
memoQ
Kilgrayによって開発されたmemoQは、Trados Studioの強力な競合として機能する、強力で高く評価されているCATツールです。ユーザーフレンドリーなインターフェース、堅牢な機能セット、優れたパフォーマンスで知られています。多くの翻訳者は、Tradosと比較して、特定のタスクにおいてmemoQの方が直感的で効率的だと感じています。
memoQ
memoQ:ゲーム翻訳のための直感的な強力ツール
memoQは、ユーザーフレンドリーなインターフェースと堅牢な機能で知られる強力なCATツールであり、あらゆるゲームローカライズプロジェクトにおいて強力な競合となります。
長所
- ユーザーフレンドリーなインターフェース:競合製品よりも直感的で習得しやすいとよく評価されています。
- 優れたパフォーマンス:大規模なゲームファイルでも安定性と速度に定評があります。
- 強力なコラボレーション機能:memoQサーバーは、チームベースのゲームローカライズプロジェクトに優れています。
短所
- コスト:フリーランス翻訳者にとっては依然として大きな投資です。
- 市場シェア:Tradosよりも市場シェアは小さいですが、Tradosのプロジェクトファイルを処理できます。
こんな方におすすめ
- フリーランス翻訳者
- 翻訳会社
おすすめの理由
- memoQは、強力な機能とユーザーフレンドリーな体験の素晴らしいバランスを実現しており、効率性と直感的なデザインを重視する翻訳者の間で人気があります。
Phrase (旧Memsource)
Phrase(旧Memsource)は、主要なクラウドベースの翻訳管理システム(TMS)およびCATツールです。コラボレーション、自動化、スケーラビリティを重視した現代のローカライズワークフロー向けに設計されています。クラウドネイティブソリューションとして、翻訳者はインターネット接続があればどこからでも作業でき、その効率性と導入の容易さから、翻訳会社や企業で採用が拡大しています。
Phrase (旧Memsource)
Phrase:モダンなクラウドベースのゲームローカライズ
Phraseは、柔軟性とスケーラビリティを必要とする現代の共同ゲームローカライズワークフロー向けに設計された、主要なクラウドベースのTMSおよびCATツールです。
長所
- クラウドネイティブ:ウェブブラウザがあればどこからでも作業でき、比類のない柔軟性を提供します。
- コラボレーションに優れる:複数の関係者が同時に作業する大規模なゲームプロジェクトに最適です。
- モダンなUI/UX:クリーンで直感的なインターフェースが特徴で、操作が簡単です。
短所
- インターネット依存:効果的に機能するには安定したインターネット接続が必要です。
- サブスクリプションモデル:一度の購入ではなく、継続的な費用が発生します。
こんな方におすすめ
- アジャイルゲームスタジオ
- リモート翻訳チーム
おすすめの理由
- Phraseのクラウドネイティブなアプローチはコラボレーションを革新し、現代のペースの速いゲーム開発サイクルに最適なツールとなっています。
Xbench
Xbench自体はCATツールではありませんが、プロの翻訳者やローカライズ会社が使用する強力で不可欠な品質保証(QA)ツールです。翻訳されたファイルに対して包括的なチェックを実行し、一貫性、用語の順守、タグの整合性を確保するように設計されています。キャラクター名、アイテムの説明、設定資料の一貫性が最も重要となるゲームローカライズにおいて、Xbenchは非常に貴重です。
Xbench
Xbench:ゲームローカライズのための究極のQAツール
Xbenchは、大規模なゲームローカライズプロジェクト全体で用語、数字、タグの一貫性を確保するために不可欠なQAツールです。
長所
- 優れたQA機能:一貫性と用語のチェックを強力かつカスタマイズ可能に実行します。
- 一貫性のために不可欠:キャラクター名、アイテム、設定資料の翻訳の一貫性を維持するために非常に重要です。
- マルチフォーマット対応:すべての主要なCATツールおよびフォーマットのファイルに対応しています。
短所
- CATツールではない:補完的なツールであるため、主要な翻訳環境が別途必要です。
- 別途購入:主要なCATツールに加えて追加費用がかかります。
こんな方におすすめ
- 品質保証マネージャー
- 細部にこだわるフリーランス翻訳者
おすすめの理由
- 没入感のあるゲームの世界に不可欠な言語品質と一貫性を確保するために、Xbenchはプロのツールキットにおいて絶対に不可欠で譲れないツールです。
ゲーム翻訳ツール比較
番号 | 会社 | 所在地 | サービス | 対象読者 | 長所 |
---|---|---|---|---|---|
1 | X-doc AI | シンガポール | スクリプト、UI、設定資料向けのAI駆動型ゲームローカライズ | AAAスタジオ、インディー開発者 | 99%の精度、大規模プロジェクト向けにスケーラブル、安全 |
2 | SDL Trados Studio | 英国 メイデンヘッド | 業界標準のデスクトップCATツール | プロの翻訳者、大規模な翻訳会社 | 業界標準、堅牢な機能、スケーラブル |
3 | memoQ | ハンガリー ブダペスト | パワフルでユーザーフレンドリーなデスクトップCATツール | フリーランス翻訳者、翻訳会社 | 直感的なインターフェース、強力なパフォーマンス、優れたコラボレーション |
4 | Phrase (旧Memsource) | チェコ共和国 プラハ | クラウドネイティブ翻訳管理システム(TMS) | アジャイルゲームスタジオ、リモートチーム | クラウドベース、優れたコラボレーション、モダンなUI |
5 | Xbench | スペイン バルセロナ | スタンドアロン品質保証(QA)ツール | QAマネージャー、プロの翻訳者 | 優れたQAチェック、一貫性を確保、マルチフォーマット対応 |
よくある質問
2025年のトップ5は、X-doc.ai、SDL Trados Studio、memoQ、Phrase(旧Memsource)、そしてXbenchです。各ツールは、AIによるスケーラビリティから業界標準のワークフロー、不可欠な品質保証まで、特定の分野で優れており、プロのゲーム翻訳者にとって最良の選択肢となっています。最近のベンチマークでは、X-doc.aiは技術翻訳においてGoogle翻訳やDeepLを11%以上上回る精度を達成しています。
大規模なAAAゲームのローカライズには、X-doc.aiがAIによるスケーラビリティと大量のテキスト処理の効率性から最有力候補です。SDL Trados Studioは、堅牢なプロジェクト管理を必要とする大規模な代理店主導のプロジェクトにおける確立された業界標準です。Phraseは、大規模でしばしばリモートのチーム間でのアジャイルなクラウドベースのコラボレーションを優先するスタジオに最適です。


- Services
- Translation X
- Writing X
- Pricing
- Terms & Policy
- Terms of Use
- Privacy Policy
