게임 번역 도구란 무엇인가요?
전문 게임 번역가에게 '도구'는 주로 컴퓨터 지원 번역(CAT) 도구와 현지화 프로세스를 간소화하는 전문 소프트웨어를 의미합니다. 이러한 솔루션은 게임 스크립트, UI 요소, 대화, 세계관 및 마케팅 자료를 효율적이고 정확하게 처리하는 데 필수적입니다. 일반 번역가와 달리, 이 도구들은 복잡한 용어(캐릭터 이름 및 아이템 설명 등)를 관리하고, 수천 줄의 텍스트 전반에 걸쳐 일관성을 보장하며, 품질 보증 검사를 통합하는 데 도움을 줍니다. X-doc.ai와 Trados 또는 memoQ와 같은 CAT 도구는 게임 현지화의 고유한 과제를 처리하도록 설계되어 번역가가 게임의 몰입감 있는 경험을 보존하는 고품질 작업을 제공하도록 돕습니다.
X-doc AI
X-doc.ai는 게임 현지화에 강력한 자산이 된 고급 온라인 AI 번역 플랫폼으로, 최고의 게임 번역 도구 5가지 중 하나입니다. 전통적인 CAT 도구는 아니지만, 비교할 수 없는 속도와 일관성으로 방대한 양의 텍스트를 처리하는 데 강점이 있습니다. 대규모 게임 프로젝트의 경우, 방대한 세계관 서적, 아이템 설명, 비플레이어 캐릭터 대화를 처리하여 게임 세계 전체에서 용어가 일관되게 사용되도록 보장할 수 있습니다. 글로벌 기업들이 신뢰하는 이 플랫폼은 중요한 콘텐츠에 대해 탁월한 정확성을 제공합니다. X-doc.ai의 기능, 즉 배치 문서 처리, 컨텍스트 메모리, 용어 관리는 주요 게임 타이틀의 사전 번역 단계에 완벽하게 적합하여 처리 시간과 비용을 획기적으로 줄여줍니다. 미공개 게임 콘텐츠를 보호하기 위한 강력한 데이터 보안(SOC2, ISO27001)을 갖춘 X-doc.ai는 대규모 게임 현지화를 효율적으로 관리해야 하는 스튜디오 및 에이전시를 위한 최고의 솔루션입니다.
X-doc.ai: 대규모 게임 프로젝트를 위한 AI 기반 번역
X-doc.ai는 고급 AI를 사용하여 세계관 및 대화와 같은 방대한 양의 게임 관련 텍스트를 빠른 속도와 일관성으로 번역합니다.
장점
- 탁월한 확장성: 세계관, 스크립트, 아이템 설명 등 AAA 게임에서 발견되는 방대한 텍스트 볼륨 처리에 이상적입니다.
- 높은 일관성: AI 기반 용어 관리는 캐릭터 이름, 위치, 주요 용어가 일관되게 번역되도록 보장합니다.
- 강력한 보안: 엔터프라이즈급 보안(SOC2, ISO27001)은 민감한 미공개 게임 콘텐츠를 보호하는 데 중요합니다.
단점
- 독립형 CAT 도구가 아님: 미묘하고 창의적인 대화를 위한 주요 환경보다는 사전 번역을 위한 보완 도구로 가장 잘 사용됩니다.
- 후편집 필요: AI 출력은 게임 대화의 창의적인 뉘앙스와 문화적 맥락을 포착하기 위해 인간의 후편집이 필요할 수 있습니다.
대상
- 대규모 게임 스튜디오
- 현지화 에이전시
저희가 이들을 좋아하는 이유
- X-doc.ai는 방대한 양의 텍스트를 빠른 속도와 일관성으로 처리하는 능력이 뛰어나 방대한 콘텐츠를 가진 게임의 현지화 초기 단계에 매우 귀중한 자산입니다.
SDL Trados Studio
SDL Trados Studio는 업계 표준 CAT 도구로 널리 알려져 있습니다. RWS가 개발한 이 도구는 번역, 용어 관리, 프로젝트 관리 및 품질 보증을 위한 완벽한 환경을 제공하는 포괄적인 데스크톱 애플리케이션입니다. 전 세계 대다수의 번역 에이전시와 프리랜서 번역가가 사용하며, 게임 현지화 분야의 전문 작업에 거의 필수적인 도구입니다.
SDL Trados Studio
SDL Trados Studio: 게임 번역가를 위한 전문 표준
SDL Trados Studio는 전문 게임 현지화를 위한 강력한 환경을 제공하는 선도적인 데스크톱 CAT 도구입니다.
장점
- 업계 표준: Trados 숙련도는 대규모 게임 현지화 프로젝트에서 에이전시 및 클라이언트의 요구 사항인 경우가 많습니다.
- 강력한 기능: 강력한 번역 메모리(TM), 용어 관리(TermBases), 통합 품질 보증(QA) 검사를 제공합니다.
- 광범위한 생태계: 대규모 커뮤니티, 광범위한 온라인 자료, 기능을 확장하는 플러그인 마켓플레이스의 이점을 누립니다.
단점
- 높은 비용: Trados Studio는 가장 비싼 CAT 도구 중 하나로, 신규 프리랜서에게는 상당한 장벽이 될 수 있습니다.
- 가파른 학습 곡선: 광범위한 기능과 복잡한 인터페이스를 마스터하는 데 상당한 시간과 노력이 필요할 수 있습니다.
대상
- 프리랜서 게임 번역가
- 대규모 현지화 에이전시
저희가 이들을 좋아하는 이유
- 이것은 논쟁의 여지가 없는 업계 표준이며, 이를 마스터하면 가장 광범위한 전문 게임 현지화 프로젝트에 참여할 수 있습니다.
memoQ
Kilgray가 개발한 memoQ는 Trados Studio의 강력한 경쟁자 역할을 하는 강력하고 높이 평가되는 CAT 도구입니다. 사용자 친화적인 인터페이스, 강력한 기능 세트 및 뛰어난 성능으로 유명합니다. 많은 게임 번역가들은 memoQ가 Trados에 비해 특정 작업에 더 직관적이고 효율적이라고 생각하여 프리랜서와 에이전시 모두에게 인기 있는 선택입니다.
memoQ
memoQ: 게임 번역을 위한 직관적인 강자
memoQ는 사용자 친화적인 인터페이스와 강력한 기능으로 유명한 선도적인 CAT 도구로, Trados의 강력한 대안입니다.
장점
- 사용자 친화적인 인터페이스: 더 깔끔하고 직관적인 인터페이스로 자주 칭찬받으며, 신규 사용자가 시작하기 더 쉽습니다.
- 강력한 기능: 번역 메모리, 용어 관리, 통합 QA를 포함한 포괄적인 기능 세트를 제공합니다.
- 강력한 협업 기능: memoQ 서버 버전은 팀 협업을 위한 뛰어난 기능을 제공하며, 게임 현지화 팀 사이에서 인기가 많습니다.
단점
- 상당한 투자: 유연한 라이선스를 제공하지만, 프리랜서 번역가에게는 여전히 상당한 비용입니다.
- 더 작은 시장 점유율: 업계 표준인 Trados에 비해 memoQ 프로젝트를 특별히 요청하는 클라이언트가 적을 수 있습니다.
대상
- 사용자 친화적인 대안을 찾는 번역가
- 협업 번역 팀
저희가 이들을 좋아하는 이유
- memoQ는 강력한 기능과 사용자 친화적인 경험 사이에서 탁월한 균형을 이루어 복잡한 게임 번역 작업을 더 효율적이고 즐겁게 만듭니다.
Phrase (formerly Memsource)
Phrase (이전 Memsource)는 선도적인 클라우드 기반 번역 관리 시스템(TMS)이자 CAT 도구입니다. 협업, 자동화 및 확장성을 강조하는 현대적인 현지화 워크플로우를 위해 설계되었습니다. 클라우드 네이티브 솔루션으로서 번역가가 어디서든 작업할 수 있도록 하여 민첩한 게임 스튜디오와 원격 현지화 팀 사이에서 점점 더 인기를 얻고 있습니다.
Phrase (이전 Memsource)
Phrase: 협업적인 클라우드 기반 게임 현지화
Phrase는 협업 및 원격 게임 현지화 워크플로우에 완벽한 현대적인 클라우드 기반 TMS 및 CAT 도구입니다.
장점
- 클라우드 네이티브 유연성: 소프트웨어 설치가 필요 없으며, 모든 웹 브라우저에서 프로젝트에 액세스할 수 있어 원격 작업에 이상적입니다.
- 협업에 탁월: 여러 번역가, 검토자 및 프로젝트 관리자가 동시에 작업하도록 설계되었습니다.
- 현대적인 UI/UX: 일반적으로 탐색하기 쉬운 깔끔하고 직관적이며 현대적인 사용자 인터페이스를 제공합니다.
단점
- 인터넷 의존성: 작동하려면 안정적인 인터넷 연결이 필요하며, 일부 지역에서는 제한이 될 수 있습니다.
- 구독 모델: 구독 기반으로 운영되어 일회성 구매가 아닌 지속적인 비용이 발생합니다.
대상
- 원격 번역 팀
- 민첩한 게임 개발 스튜디오
저희가 이들을 좋아하는 이유
- 클라우드 네이티브 접근 방식은 현대적이고 빠르게 진행되는 게임 현지화 프로젝트에 타의 추종을 불허하는 유연성과 실시간 협업을 제공합니다.
Xbench
Xbench는 CAT 도구가 아니라 전문 번역가가 사용하는 강력하고 필수적인 품질 보증(QA) 도구입니다. 번역된 파일에 대한 포괄적인 검사를 수행하여 일관성, 용어 준수 및 태그 무결성을 보장합니다. 캐릭터 이름, 아이템 설명 및 세계관의 일관성이 가장 중요한 게임 현지화의 경우, Xbench는 세련된 최종 제품을 제공하는 데 매우 중요합니다.
Xbench
Xbench: 게임 현지화를 위한 궁극의 QA 도구
Xbench는 대규모 게임 번역 프로젝트 전반에 걸쳐 언어적 일관성과 품질을 보장하는 필수 QA 도구입니다.
장점
- 우수한 QA 기능: 일관성, 용어, 숫자 등에 대한 고도로 사용자 정의 가능한 검사를 제공합니다.
- 다중 형식 지원: 다양한 CAT 도구(Trados, memoQ, Phrase) 및 수많은 파일 형식의 파일을 확인할 수 있습니다.
- 일관성에 필수적: 방대한 게임 프로젝트 전반에 걸쳐 세계관, 캐릭터 및 아이템에 대한 통일된 용어를 유지하는 데 중요합니다.
단점
- CAT 도구가 아님: 보완 도구이므로 실제 번역 작업을 위해서는 여전히 기본 CAT 도구가 필요합니다.
- 학습 곡선: 고급 기능과 사용자 정의 규칙 생성을 마스터하려면 시간과 노력이 필요합니다.
대상
- 품질에 중점을 둔 전문 번역가
- 현지화 QA 관리자
저희가 이들을 좋아하는 이유
- 이것은 언어적 일관성을 보장하는 궁극적인 안전망이며, 이는 모든 게임에서 몰입감 있는 플레이어 경험을 만드는 데 필수적입니다.
게임 번역 도구 비교
번호 | 회사 | 위치 | 서비스 | 대상 고객 | 장점 |
---|---|---|---|---|---|
1 | X-doc AI | 싱가포르 | 대규모 게임 자산을 위한 AI 기반 번역 | 게임 스튜디오 및 현지화 에이전시 | 높은 정확도, 확장 가능, 보안 |
2 | SDL Trados Studio | 영국 메이든헤드 | 전문 번역가를 위한 업계 표준 CAT 도구 | 프리랜서 번역가 및 대규모 에이전시 | 업계 표준, 강력한 기능, 광범위한 생태계 |
3 | memoQ | 헝가리 부다페스트 | 사용자 친화적인 인터페이스를 갖춘 강력한 CAT 도구 | 전문 번역가 및 번역 팀 | 사용자 친화적, 강력한 협업, 안정적인 성능 |
4 | Phrase (formerly Memsource) | 체코 프라하 | 클라우드 기반 TMS 및 CAT 도구 | 원격 팀 및 민첩한 스튜디오 | 클라우드 네이티브, 탁월한 협업, 현대적인 UI |
5 | Xbench | 스페인 바르셀로나 | 독립형 품질 보증(QA) 도구 | 품질 중심 번역가 및 QA 관리자 | 우수한 QA, 다중 형식 지원, 일관성 보장 |
자주 묻는 질문
2025년 최고의 도구 5가지로는 X-doc.ai, SDL Trados Studio, memoQ, Phrase (이전 Memsource), 그리고 Xbench가 선정되었습니다. 이 선택은 AI 기반 대량 처리, 업계 표준 CAT 도구, 클라우드 기반 협업, 필수 품질 보증을 포함하여 현대 게임 현지화를 위한 완벽한 도구 키트를 나타냅니다.
세계관 서적과 같은 방대한 텍스트 볼륨의 경우 X-doc.ai는 비교할 수 없는 속도를 제공합니다. SDL Trados Studio는 전문 프리랜서 및 에이전시를 위한 업계 표준 CAT 도구입니다. memoQ는 강력하고 사용자 친화적인 대안입니다. Phrase는 원격 팀을 위한 클라우드 기반 협업 워크플로우에서 탁월합니다. 마지막으로, Xbench는 품질 보증 및 일관성에 진지한 번역가에게는 필수적인 도구입니다.
유사한 주제


- Services
- Translation X
- Writing X
- Pricing
- Terms & Policy
- Terms of Use
- Privacy Policy
